第226章 陷阱
地窖厚重的木门在身后合拢,隔绝了室內那片几乎凝成实质的压迫感。埃德里克·布莱克伍德沿著阴冷的石廊快步走著,直到转过一个弯,確信自己完全离开了斯內普的视线范围,才缓缓吐出一口一直憋著的气,后背的寒意仍未散尽。
“思维的纯粹度下降了…剔除了所有杂音…”
埃德里克捏紧了手中的羊皮纸卷。重写论文不仅仅是一项惩罚,更是一个明確的信號:斯內普要求他切断那些“外部输入”的影响,回归绝对“安全”和“可控”的思维领域。
他必须表现出服从,也应该表现出服从。
脚步在空旷的走廊里迴响。埃德里克眉头紧锁,蓝灰色的眼眸深处不再是鬆懈或自信,而是重新变得锐利、冷静,並充满了更深的审慎。
之前的“猜测”现在必须被彻底拋开,或者至少,不能被当作事实来信赖。一切重新回到了原点,甚至比原点更糟——因为他意识到自己可能已经无意中踏入了对方精心设计的心理战场。
斯內普想要他紧张起来,回归那个完全在其掌控下的、紧绷的状態。
埃德里克的嘴角抿成一条冷硬的直线。
(是的,教授,我会紧张起来。)
但这种紧张,是高度戒备的紧张,是对自身判断力產生怀疑后的重新校准。他不会再轻易相信任何看似“真相”的暗示。对方拋出的每一个饵,他都必须以最坏的恶意去揣测,用最严格的標准去审视。
他低头看了看手中那捲需要“净化”的论文。
(重写就重写吧。)
这或许反而是件好事。他可以藉此暂时退回到斯內普划定的安全区內,重新巩固自己的思维壁垒,爭取更多的时间来观察和思考,而不是在不確定的迷雾中冒险前行。
他以要一种更冷酷、更审慎的目光,重新审视与“先知”之间的一切互动。
(我太自以为是了。)埃德里克在心底冷厉地剖析。(我满足於一个看似合理的解释——一个被爱情冲昏头脑的先知——並因此放鬆了警惕。但教授说得对,这本身就是最危险的糖衣。)
他开始回溯每一次交流的细节,不再代入“格林德沃痴恋邓布利多”这个先入为主的框架,而是剥离所有情感色彩,只观察对方的行为模式和语言结构。
(他一直在强调『执念』,强调『迴响』,强调『已失去』和『求不得』……)埃德里克的眼神越来越冷。(他用这些充满情感色彩的词汇,不断將我的思路引向一个为情所困的疯癲形象。他甚至在暗示血盟,那最强烈的『连接』象徵……这一切,太刻意了。)
一个清晰的模式浮现出来:每一次,当传授的知识过於艰深晦涩,可能引起他本能抗拒时;或者当他流露出对“创造生命”这类行为的天然牴触时;“先知”总会適时地用那种带著悵惘、仿佛沉湎於旧梦的语气,谈论起“共鸣的本质”、“映射的渴望”,將一场可能涉及灵魂褻瀆的危险交易,包装成一个偏执天才的浪漫悲愿。
(他在削弱我的排斥。)埃德里克得出了结论,一股寒意顺著脊椎爬升。(他知道我对直接的危险敏感,所以精心构筑了一个『虽然疯狂但至少目標单纯』的假象。他將自己塑造成一个困於情障的可怜人,而非一个理智尚存、目的未知的战略家。)
格林德沃根本不可能知道埃德里克拥有系统,能直接“製造”小邓布利多。他也大概率不知道埃德里克已经认出了他。但他精准地判断出,埃德里克对这项“合作”抱有极强的警惕和排斥。所以,他选择了一条最有效的心理路径:用“恋爱脑”的偽装,来降低埃德里克的心理防线,让他觉得对方的目標“可以理解”,甚至带著点悲剧色彩,从而不那么坚决地抵抗知识的诱惑和任务的推进。
(好手段。)埃德里克几乎要为之“喝彩”。(用情感的迷雾,掩盖理智的獠牙。他並非丧失了理智,恰恰相反,他清醒地利用著自身情感经歷作为工具,来引导我、操纵我。)
之前的“鬆弛感”,正是这种引导初步见效的证明。他潜意识里觉得对方“不过如此”,是一个可以周旋、甚至可以利用的“痴情种子”,却忽略了包裹在这层糖衣之下的,依旧是足以致命的砒霜。
斯內普的警告,像一盆冰水,浇醒了他。
(无论他的终极目的是否与邓布利多有关,他都绝非善类。他用知识餵养我,用情感麻痹我,最终想要的,绝不仅仅是一个『小邓布利多』那么简单。或者说,那个『小邓布利多』在他计划中扮演的角色,恐怕远比一个情感替代品要复杂和危险。)
脚步在空旷的走廊里迴响。埃德里克眉头紧锁,蓝灰色的眼眸深处不再是鬆懈或盲目的自信,而是重新变得锐利、冰冷,並充满了更深的审慎与……一丝被愚弄后的冷怒。
地窖办公室內,西弗勒斯·斯內普凝视著炉火。埃德里克离开前那一瞬间的眼神变化没有逃过他的感知——从短暂的鬆懈到全然的警惕、审慎,甚至有一丝…后知后觉的凛然。
警告已经送达。那小子听懂了,並且似乎进行了更深入的反思。
但他心中的不安並未完全平息。埃德里克·布莱克伍德的眼神里,除了警惕,还有一种被激发起来的、更冷静也更固执的探究欲。那不是盲目的好奇,而是如同解咒师面对复杂锁具时的专注与谨慎。
(意识到危险了?很好。)斯內普在心底冷嗤一声,(但最好別是另一种形式的自作聪明。)
他的目光扫过角落里那个空著的小软垫。一阵极轻微的、属於幼儿的咿呀声从臥室方向隱约传来。
斯內普收回目光,重新拿起羽毛笔,却一时无法落笔。
调查必须加快。为了霍格沃茨的安全,为了这条正被不知名阴影用如此狡猾手段试探的、麻烦的小蛇。
还有,为了那个总是能精准地在他最忙碌最焦头烂额时醒来哭闹、或者爬进办公室的小混蛋。
他的眉头锁得更紧了。时间,他需要更多的时间。而眼下,他或许该先去確认一下,那个小混蛋有没有又把洗澡水变成难喝的泡泡果汁。
“思维的纯粹度下降了…剔除了所有杂音…”
埃德里克捏紧了手中的羊皮纸卷。重写论文不仅仅是一项惩罚,更是一个明確的信號:斯內普要求他切断那些“外部输入”的影响,回归绝对“安全”和“可控”的思维领域。
他必须表现出服从,也应该表现出服从。
脚步在空旷的走廊里迴响。埃德里克眉头紧锁,蓝灰色的眼眸深处不再是鬆懈或自信,而是重新变得锐利、冷静,並充满了更深的审慎。
之前的“猜测”现在必须被彻底拋开,或者至少,不能被当作事实来信赖。一切重新回到了原点,甚至比原点更糟——因为他意识到自己可能已经无意中踏入了对方精心设计的心理战场。
斯內普想要他紧张起来,回归那个完全在其掌控下的、紧绷的状態。
埃德里克的嘴角抿成一条冷硬的直线。
(是的,教授,我会紧张起来。)
但这种紧张,是高度戒备的紧张,是对自身判断力產生怀疑后的重新校准。他不会再轻易相信任何看似“真相”的暗示。对方拋出的每一个饵,他都必须以最坏的恶意去揣测,用最严格的標准去审视。
他低头看了看手中那捲需要“净化”的论文。
(重写就重写吧。)
这或许反而是件好事。他可以藉此暂时退回到斯內普划定的安全区內,重新巩固自己的思维壁垒,爭取更多的时间来观察和思考,而不是在不確定的迷雾中冒险前行。
他以要一种更冷酷、更审慎的目光,重新审视与“先知”之间的一切互动。
(我太自以为是了。)埃德里克在心底冷厉地剖析。(我满足於一个看似合理的解释——一个被爱情冲昏头脑的先知——並因此放鬆了警惕。但教授说得对,这本身就是最危险的糖衣。)
他开始回溯每一次交流的细节,不再代入“格林德沃痴恋邓布利多”这个先入为主的框架,而是剥离所有情感色彩,只观察对方的行为模式和语言结构。
(他一直在强调『执念』,强调『迴响』,强调『已失去』和『求不得』……)埃德里克的眼神越来越冷。(他用这些充满情感色彩的词汇,不断將我的思路引向一个为情所困的疯癲形象。他甚至在暗示血盟,那最强烈的『连接』象徵……这一切,太刻意了。)
一个清晰的模式浮现出来:每一次,当传授的知识过於艰深晦涩,可能引起他本能抗拒时;或者当他流露出对“创造生命”这类行为的天然牴触时;“先知”总会適时地用那种带著悵惘、仿佛沉湎於旧梦的语气,谈论起“共鸣的本质”、“映射的渴望”,將一场可能涉及灵魂褻瀆的危险交易,包装成一个偏执天才的浪漫悲愿。
(他在削弱我的排斥。)埃德里克得出了结论,一股寒意顺著脊椎爬升。(他知道我对直接的危险敏感,所以精心构筑了一个『虽然疯狂但至少目標单纯』的假象。他將自己塑造成一个困於情障的可怜人,而非一个理智尚存、目的未知的战略家。)
格林德沃根本不可能知道埃德里克拥有系统,能直接“製造”小邓布利多。他也大概率不知道埃德里克已经认出了他。但他精准地判断出,埃德里克对这项“合作”抱有极强的警惕和排斥。所以,他选择了一条最有效的心理路径:用“恋爱脑”的偽装,来降低埃德里克的心理防线,让他觉得对方的目標“可以理解”,甚至带著点悲剧色彩,从而不那么坚决地抵抗知识的诱惑和任务的推进。
(好手段。)埃德里克几乎要为之“喝彩”。(用情感的迷雾,掩盖理智的獠牙。他並非丧失了理智,恰恰相反,他清醒地利用著自身情感经歷作为工具,来引导我、操纵我。)
之前的“鬆弛感”,正是这种引导初步见效的证明。他潜意识里觉得对方“不过如此”,是一个可以周旋、甚至可以利用的“痴情种子”,却忽略了包裹在这层糖衣之下的,依旧是足以致命的砒霜。
斯內普的警告,像一盆冰水,浇醒了他。
(无论他的终极目的是否与邓布利多有关,他都绝非善类。他用知识餵养我,用情感麻痹我,最终想要的,绝不仅仅是一个『小邓布利多』那么简单。或者说,那个『小邓布利多』在他计划中扮演的角色,恐怕远比一个情感替代品要复杂和危险。)
脚步在空旷的走廊里迴响。埃德里克眉头紧锁,蓝灰色的眼眸深处不再是鬆懈或盲目的自信,而是重新变得锐利、冰冷,並充满了更深的审慎与……一丝被愚弄后的冷怒。
地窖办公室內,西弗勒斯·斯內普凝视著炉火。埃德里克离开前那一瞬间的眼神变化没有逃过他的感知——从短暂的鬆懈到全然的警惕、审慎,甚至有一丝…后知后觉的凛然。
警告已经送达。那小子听懂了,並且似乎进行了更深入的反思。
但他心中的不安並未完全平息。埃德里克·布莱克伍德的眼神里,除了警惕,还有一种被激发起来的、更冷静也更固执的探究欲。那不是盲目的好奇,而是如同解咒师面对复杂锁具时的专注与谨慎。
(意识到危险了?很好。)斯內普在心底冷嗤一声,(但最好別是另一种形式的自作聪明。)
他的目光扫过角落里那个空著的小软垫。一阵极轻微的、属於幼儿的咿呀声从臥室方向隱约传来。
斯內普收回目光,重新拿起羽毛笔,却一时无法落笔。
调查必须加快。为了霍格沃茨的安全,为了这条正被不知名阴影用如此狡猾手段试探的、麻烦的小蛇。
还有,为了那个总是能精准地在他最忙碌最焦头烂额时醒来哭闹、或者爬进办公室的小混蛋。
他的眉头锁得更紧了。时间,他需要更多的时间。而眼下,他或许该先去確认一下,那个小混蛋有没有又把洗澡水变成难喝的泡泡果汁。