第42章 ,平静的交锋,「稀有」的芭卡拉
[砰砰橘子號上,船长莱尔和雷利正皱著眉头,一边看著地图和各种航海工具確认航线,一边脸色凝重又不解地看著空无一物的海面。
拉莉也扒在船舷上,嘴巴抿得紧紧的,强忍著不让眼睛里逐渐积蓄的泪水流下。
她的家,那座她从小生活到大的岛屿,竟然凭空消失了。]
几天后,雨宴顶层,克洛克达尔的私人办公室。
厚重的窗帘隔绝了外界大部分的阳光,室內光线昏暗,只有雪茄燃烧的红点和桌上檯灯的光芒,映照著两张心思各异的脸。
克洛克达尔大马金刀地坐在宽大的皮质座椅上,嘴里咬著粗大的雪茄,缓缓吐出一口浓重的烟气,灰白色的烟雾在昏暗光线中繚绕升腾。
他目光锐利地看向办公桌对面,优雅端坐的罗宾,声音低沉,带著一丝不易察觉的不悦:
“前两天赌场的事,具体怎么回事?报告我看了,但我想听你亲口说。”
他弹了弹雪茄灰:“自我创立『雨宴』以来,一直都是稳赚不赔,还从没让人一次性捲走这么多钱。”
“而且更关键的是,这次还差点闹出『荷官出千被抓现行』这种丑闻。”
他顿了顿,语气加重,雪茄的红光映亮了他半张阴鷙的脸:“你应该清楚,我现在这个『阿拉巴斯坦英雄』的形象,经营起来有多费工夫。”
“时不时要『恰巧』剿灭几伙不长眼的海贼,处理一些『天灾』,迎合那些愚蠢的民眾……”
“形象建立艰难,但要毁掉,一次『赌场黑幕』的丑闻就够了。所以我不希望有任何意外影响到『理想乡』的推进。”
“我之所以把权力交给你,让你来全权负责其他的事情,就是为了將这种意外儘量避免,你是个聪明人,应该知道我的意思,我不想以后再有这种事情发生。”
罗宾脸上维持著得体且略带歉意的微笑,仿佛早已准备好应对这番问责。
所以听到克罗克达尔表达的不满后,她也顺从地微微頷首,声音平和清晰地解释道:“抱歉,社长。事情的起因,是一位赌术……或者说运气异常出眾的女顾客引起的。”
“她当天的『手气』好到不合常理,在贵宾厅连贏数十局,数额巨大。当值的荷官也是因为压力过大一时昏了头,试图用低级手段挽回,结果被与她同行的男伴当场抓住。”
她语速平稳,將过程简略敘述,重点突出了“意外”和“个人行为”:“不过请您放心,我当时已经第一时间赶到现场处理。出千的荷官已按最严厉的规矩处置,並进行了內部彻查,確认是其个人行为,未有同谋。”
“对於在场的其他贵宾,我们也给予了足够诚意的补偿,成功安抚了情绪,將负面影响降到了最低,並未对赌场及您的声誉造成实质性损害。”
她说著,从隨身携带的文件夹中取出两份更详细的报告,轻轻推到克洛克达尔面前:“这是关於那两位客人的初步调查报告,以及我这两天安排人追踪他们动向的匯总。”
“那位男性,就是之前说过,绰號『收藏家』,最近在航线上小有名气的海贼猎人。”
“那位女性,名叫芭卡拉,是赌场的常客,但行踪不定,在阿拉巴斯坦其他几个城市的赌场也留下过『只贏不输』的惊人记录。”
克洛克达尔拿起报告,就著灯光快速翻阅,目光在“收藏家”的战绩和芭卡拉那夸张的贏钱记录上停留。
他大致看完后,將报告扔回桌上,身体向后靠进椅背,雪茄在指间转动:
“这个『收藏家』……有点意思。你还没有去接触一下吗?这种人,如果实力属实,倒是把不错的刀,用好了能省我们不少事。”
想到那天晚上的交流,罗宾也心中微紧,但面色不变,轻轻摇了摇头,语气带著恰到好处的谨慎:“事发当天场面有些混乱,且他们刚刚贏得巨款,警惕心必然很高。”
“如果立刻接触,我担心会引起不必要的误会和反弹,反而可能將他们推向对立面,或者让他们过早警觉。”
“所以我打算先观察几天,等他们放鬆些,再找合適的时机。”
这个解释合情合理,符合她一贯谨慎周全的作风。
克洛克达尔闻言也抬眼看了看罗宾,然后不经意地主动问道:“那他手里的那件古董……”
罗宾闻言也心里一惊,她这两天一直忙著调查,根本没时间想这个,一下子都没想起来。
她瞬间就意识到了自己的些许漏洞,於是赶忙面不改色地补充道:“一样也得等他稍微放鬆些才行。”
克洛克达尔闻言不置可否,手指又敲了敲芭卡拉的那一页:“这个女人……在阿拉巴斯坦所有的赌场都没输过?”
“所以究竟是赌术登峰造极,还是……运气好到诡异?”他眼中闪过一抹精光,看向罗宾。
罗宾迎著他的目光,一边思索一边缓缓说道:“根据对当晚在场荷官和工作人员,以及调阅其他赌场有限记录的侧面了解,她的贏钱方式更倾向於一种『不合理的幸运』。”
“她似乎並不依赖特別复杂的赌术或精密的计算,但无论如何洗牌、换牌、甚至出千,她最终总能以微小的的优势取胜。”
“有荷官怀疑她出千,但无论怎么检查,甚至动用监控电话虫慢放,都找不到任何证据。”
她稍微前倾身体,压低声音,说出自己的推测:“结合她这种完全违背概率的表现,我个人更倾向於她可能是一名恶魔果实能力者。”
“而能力的性质,或许与『操纵概率』、『影响运气』这类概念有关。”
“当然,不可否认,她本身对各类赌戏的规则和基本技巧也非常熟悉,所以並非只是纯粹依赖能力。”
“操纵运气……的果实能力?”克洛克达尔重复著这个词,眼中的光芒越来越亮,甚至带上了一丝难以掩饰的贪婪。
他缓缓吐出一口烟圈,声音带著一种发现宝藏般的兴奋:“这倒真是有意思极了。”
他坐直身体,手指敲击著桌面,迅速做出了决断:“这两个人,都去接触,儘量吸纳进来。”
拉莉也扒在船舷上,嘴巴抿得紧紧的,强忍著不让眼睛里逐渐积蓄的泪水流下。
她的家,那座她从小生活到大的岛屿,竟然凭空消失了。]
几天后,雨宴顶层,克洛克达尔的私人办公室。
厚重的窗帘隔绝了外界大部分的阳光,室內光线昏暗,只有雪茄燃烧的红点和桌上檯灯的光芒,映照著两张心思各异的脸。
克洛克达尔大马金刀地坐在宽大的皮质座椅上,嘴里咬著粗大的雪茄,缓缓吐出一口浓重的烟气,灰白色的烟雾在昏暗光线中繚绕升腾。
他目光锐利地看向办公桌对面,优雅端坐的罗宾,声音低沉,带著一丝不易察觉的不悦:
“前两天赌场的事,具体怎么回事?报告我看了,但我想听你亲口说。”
他弹了弹雪茄灰:“自我创立『雨宴』以来,一直都是稳赚不赔,还从没让人一次性捲走这么多钱。”
“而且更关键的是,这次还差点闹出『荷官出千被抓现行』这种丑闻。”
他顿了顿,语气加重,雪茄的红光映亮了他半张阴鷙的脸:“你应该清楚,我现在这个『阿拉巴斯坦英雄』的形象,经营起来有多费工夫。”
“时不时要『恰巧』剿灭几伙不长眼的海贼,处理一些『天灾』,迎合那些愚蠢的民眾……”
“形象建立艰难,但要毁掉,一次『赌场黑幕』的丑闻就够了。所以我不希望有任何意外影响到『理想乡』的推进。”
“我之所以把权力交给你,让你来全权负责其他的事情,就是为了將这种意外儘量避免,你是个聪明人,应该知道我的意思,我不想以后再有这种事情发生。”
罗宾脸上维持著得体且略带歉意的微笑,仿佛早已准备好应对这番问责。
所以听到克罗克达尔表达的不满后,她也顺从地微微頷首,声音平和清晰地解释道:“抱歉,社长。事情的起因,是一位赌术……或者说运气异常出眾的女顾客引起的。”
“她当天的『手气』好到不合常理,在贵宾厅连贏数十局,数额巨大。当值的荷官也是因为压力过大一时昏了头,试图用低级手段挽回,结果被与她同行的男伴当场抓住。”
她语速平稳,將过程简略敘述,重点突出了“意外”和“个人行为”:“不过请您放心,我当时已经第一时间赶到现场处理。出千的荷官已按最严厉的规矩处置,並进行了內部彻查,確认是其个人行为,未有同谋。”
“对於在场的其他贵宾,我们也给予了足够诚意的补偿,成功安抚了情绪,將负面影响降到了最低,並未对赌场及您的声誉造成实质性损害。”
她说著,从隨身携带的文件夹中取出两份更详细的报告,轻轻推到克洛克达尔面前:“这是关於那两位客人的初步调查报告,以及我这两天安排人追踪他们动向的匯总。”
“那位男性,就是之前说过,绰號『收藏家』,最近在航线上小有名气的海贼猎人。”
“那位女性,名叫芭卡拉,是赌场的常客,但行踪不定,在阿拉巴斯坦其他几个城市的赌场也留下过『只贏不输』的惊人记录。”
克洛克达尔拿起报告,就著灯光快速翻阅,目光在“收藏家”的战绩和芭卡拉那夸张的贏钱记录上停留。
他大致看完后,將报告扔回桌上,身体向后靠进椅背,雪茄在指间转动:
“这个『收藏家』……有点意思。你还没有去接触一下吗?这种人,如果实力属实,倒是把不错的刀,用好了能省我们不少事。”
想到那天晚上的交流,罗宾也心中微紧,但面色不变,轻轻摇了摇头,语气带著恰到好处的谨慎:“事发当天场面有些混乱,且他们刚刚贏得巨款,警惕心必然很高。”
“如果立刻接触,我担心会引起不必要的误会和反弹,反而可能將他们推向对立面,或者让他们过早警觉。”
“所以我打算先观察几天,等他们放鬆些,再找合適的时机。”
这个解释合情合理,符合她一贯谨慎周全的作风。
克洛克达尔闻言也抬眼看了看罗宾,然后不经意地主动问道:“那他手里的那件古董……”
罗宾闻言也心里一惊,她这两天一直忙著调查,根本没时间想这个,一下子都没想起来。
她瞬间就意识到了自己的些许漏洞,於是赶忙面不改色地补充道:“一样也得等他稍微放鬆些才行。”
克洛克达尔闻言不置可否,手指又敲了敲芭卡拉的那一页:“这个女人……在阿拉巴斯坦所有的赌场都没输过?”
“所以究竟是赌术登峰造极,还是……运气好到诡异?”他眼中闪过一抹精光,看向罗宾。
罗宾迎著他的目光,一边思索一边缓缓说道:“根据对当晚在场荷官和工作人员,以及调阅其他赌场有限记录的侧面了解,她的贏钱方式更倾向於一种『不合理的幸运』。”
“她似乎並不依赖特別复杂的赌术或精密的计算,但无论如何洗牌、换牌、甚至出千,她最终总能以微小的的优势取胜。”
“有荷官怀疑她出千,但无论怎么检查,甚至动用监控电话虫慢放,都找不到任何证据。”
她稍微前倾身体,压低声音,说出自己的推测:“结合她这种完全违背概率的表现,我个人更倾向於她可能是一名恶魔果实能力者。”
“而能力的性质,或许与『操纵概率』、『影响运气』这类概念有关。”
“当然,不可否认,她本身对各类赌戏的规则和基本技巧也非常熟悉,所以並非只是纯粹依赖能力。”
“操纵运气……的果实能力?”克洛克达尔重复著这个词,眼中的光芒越来越亮,甚至带上了一丝难以掩饰的贪婪。
他缓缓吐出一口烟圈,声音带著一种发现宝藏般的兴奋:“这倒真是有意思极了。”
他坐直身体,手指敲击著桌面,迅速做出了决断:“这两个人,都去接触,儘量吸纳进来。”