第105章 活下来
伊森走到雷恩诊所门口时,才后知后觉地意识到一件事——
今天没有麦克斯的小蛋糕。
相比早上发生的,他一时间竟然有点分不清,自己到底更喜欢麦克斯,还是更喜欢她的小蛋糕。
走进诊所,海伦已经早早到了,候诊区里已经坐著几位病人。
“早,海伦。”
“早,医生。”她看了他一眼,又顺手往空荡荡的前台瞄了一下,“哦?今天麦克斯没送小蛋糕?要不要打个电话问问?”
“哦,不用。”伊森说道,“她昨晚发烧了。不过今天已经好了,明天小蛋糕就会恢復供应。”
“ok!”海伦点点头,隨即意识到什么,“等等——你怎么这么清楚?”
她挑了下眉,语气立刻变得意味深长:“哇哦,所以你昨天跟她……”
“uh……yes.”
“nice!”海伦给他点了一个赞。
然后她把一迭资料放到他面前:“这是现在候诊病人的基本信息和症状。”
她又把咖啡推过去,“咖啡也给你准备好了,五分钟后我开始让病人进去,可以吗?”
“ok,谢谢你,海伦。”伊森接过咖啡,语气很真诚,“我现在真的是越来越离不开你了。”
海伦隨口接道:“是啊,那我以后要是嫁人了,你怎么办啊?”
“???”
你说这话的时候,有没有考虑过约翰的心情?
海伦看著他那一脸“当机”的表情,无奈地嘆了口气:“果然,还是一点幽默感都没有。”
“好吧。”伊森勉强补了两声笑声,“哈哈。”
他端著咖啡转身走向诊疗室,准备开始一天的工作。
“哦,对了,医生。”海伦在身后叫住他。
伊森回头。
“周六你和艾克斯的晚餐,最后只有你和鲍比·艾克斯。”她补充道,“我,还有他的人力资源主管,临时都有事。”
“???”伊森愣了一下,“你也不去?”
“是的。”海伦点头,“这样反而更好。两个男人单独沟通,会更直接一些。”
伊森皱了下眉:“那我该怎么办?你知道我不太喜欢他。”
“就做你自己就行。”海伦语气很平静,“不用非得喜欢他。”
她顿了一下,又补了一句:“如果他没能让你改变想法,那是他的问题。以后不见他,也完全可以。”
“ok。”伊森点头。
——
艾克斯资本大厦
鲍比·艾克斯坐在办公室那张宽阔豪华的办公桌后,身体微微后靠,目光越过落地窗,落在窗外的城市风景线上。
温蒂·罗兹刚刚过来通知他,周末跟伊森·雷恩的晚餐只有他们两个人,她和海伦·威克都不会出席。
“为什么?”鲍比问道。
温蒂摊了摊手:“那个女人的要求。”
“她觉得,两位男士单独吃饭,更容易建立真正的友谊。”
她停顿了一下:“我觉得她说得有道理。”
鲍比没有立刻回应。
“就做你自己就行。”温蒂继续说道,“正常交朋友。真诚一点。”
她看著他,像是在確认他有没有听进去。
然后,又补了一句:
“跟那个医生一起的时候,不管你在想什么,直接说,別藏著。”
这不是鲍比习惯的模式。
在他的世界里,“不藏著”通常意味著要向对方透露自己的底牌。
鲍比靠回椅背,认真思考即將到来的晚餐。
不是交易,不是谈判,也不是什么博弈。
只是两个人,坐在同一张桌子上。
他忽然想到一个极其荒谬却现实的问题——现在的年轻人,聊天的时候到底都聊些什么?
就在这时,手机震了一下。
没有来电显示,只有一条极短的简讯:
——给我打电话。
鲍比只扫了一眼,就已经知道是谁。
他站起身,从保险箱里取出另一部手机,离开办公室,穿过內部通道,推开通往天台的门。
高处的风很大,户外的声音形成一层稳定的背景声。
这里是他打私密电话的地方,视野开阔,几乎没有遮挡,一眼可以看到整个平台。
一般很少人来这里,而如果有人靠近,他会在第一时间发现。
电话几乎是立刻被接通的。
“我在华盛顿的线人,”哈尔的声音从另一端传来,没有任何寒暄,直接进入正题,“出事了。”
鲍比没有问“多严重”,他只是听著。
“我不清楚具体发生了什么。”哈尔继续说道,“但这是他最近一段时间里,能传出来的最后一条信息。”
“有人让他给你带话。”
“第一,”哈尔说道:“你最近拿到的消息——包括你去过的地方、见过的人,全部要当作从未存在过。”
鲍比皱了下眉,他当然知道,这指的是什么。
“第二,”哈尔继续,“他们要求你做两件事。”
“什么事?”鲍比问。
“用你最擅长的方式,金融手段。”
“干掉那个把消息泄露给你的人。”
干掉?鲍比思索著。
不是压制,不是警告,不是让他闭嘴。
而是——让这个人,彻底退出游戏。
之前的一亿两千万美元,远远达不到这个级別,这是斩尽杀绝。
“还有一件?”鲍比继续问道。
电话那头短暂地安静了一秒。
“你不能让你手下的任何人,去你打听到的那个地方接受治疗。”
这一次,鲍比没有立刻回应。
天台的风吹动他外套的下摆,他的表情却异常平静。
“回报是什么?”他终於开口。
“回报是,”哈尔说,“你完成这两件事之后——他们会默认一件事。”
“你可以去那里,为你自己,或者你的家人。”
鲍比沉默了很久。
然后,他问了一个问题。
“哈尔,你的建议是什么?”
电话那头很安静。
几秒钟后,哈尔才缓缓开口:“你现在知道了上次问的那个问题的答案了,对吗?”
鲍比没有犹豫:“是。”
“这次的事,”哈尔继续,“和你知道的那个消息有关?”
“对。”
又是一阵短暂的沉默。
然后哈尔说道:
“我不需要知道那个消息是什么。”
“对我来说,不知道,反而更安全。”
他停顿了一下,语气变得更低沉更直接。
“你问我建议。”
“那我的建议是——”
“先別想著怎么贏。”
“而是想清楚,怎么活下来。”
活下来。
鲍比没有打断哈尔,只是看著远方的景色,继续听著。
“第一,”哈尔说道,“那个人必须消失。”
“现在那个圈子,其实只有三个选项。”
a.同时接受你和那个泄密的人。
b.同时干掉你和那个泄密的人。
c.接受你,干掉那个泄密的人。
“选项a已经不存在了。”
“而b,对他们来说太粗暴,也太招摇,会让所有人意识到他们的存在和他们在做的清场。”
“c,是最乾净、成本最低、也最符合他们利益的选择。”
“所以,这是你被允许坐在桌上的入场券。”
鲍比的嘴角动了一下,没有笑。
“第二,”哈尔继续,“你打听的那个地方——要当它不存在。”
“不是封锁,不是切断。”
“而是不要主动靠近。”
“別去试探,別去確认,別留下任何『你在找它』的痕跡。”
“如果他找你,可以。但在他们点头之前,你不能主动找他。”
鲍比的眉头微微收紧。
“那第三件呢?”他问。
电话那头沉默了两秒。
当哈尔再次开口时,声音越发的低了下来。
“第三件,也是最重要的。”
“你要接受一个事实。”
鲍比问道:“什么事实?”
“你现在面对的,不是对手。”
“也不是监管。”
“而是一群,已经决定世界该怎么运转的人。”
“他们不需要贏你。”
“他们只需要决定,你能不能继续存在。”
“你能做的,不是正面衝撞。”
“而是——
在他们不注意的地方,保住那个唯一不属於他们的变量。”
鲍比知道,哈尔指的是谁。
“所以你是说,”鲍比低声问,“我该低头?”
“不。”哈尔几乎是立刻回答。
“你该——先把头放低。”
“让他们以为你已经接受了规则。”
“让他们放鬆判断。”
“然后,再决定什么时候抬头。”
“你需要朋友。”
“很多朋友。”
“而且是——不属於他们那个圈子的朋友。”
电话这头安静了几秒。
然后,鲍比忽然开口:
“如果我不想答应呢?”
哈尔笑了一声,很轻,却没有任何玩笑意味。
“那也是一种方法。”
“事实上,”他说,“太快投降,本身就是一种態度。”
“对他们来说,一个立刻点头的人——要么没底牌,要么没胆量。”
“这两种,评价都很低。”
“让他们展示一点力量。”
“让他们觉得,你至少需要被『说服』。”
“你可以小幅反抗。”
“不是翻桌,不是撕破脸。”
“而是——表现出你还在计算。”
“那会让你看起来,不像猎物,
而像一件——需要认真处理的资產。”
鲍比没有立刻回答。
他在脑海里,一件一件地对齐这些信息。
他终於明白了一件事——这不是要不要妥协的问题。
而是什么时候、以什么姿態、在什么代价下妥协。
“所以,”鲍比缓缓说道,“你是建议我——先看看他们的能力?”
“对。”哈尔回答。
“看看他们能做到多狠。”
“也看看——他们愿意为你,出多大的价。”
电话掛断前,哈尔补了一句:
“记住,鲍比。”
“一开始就举白旗的人,会被当成炮灰来使用。”
“而顽抗到底的人,会被拿来杀鸡儆猴。”
“你要做的,掌握者之间的平衡,让他们知道你既有不可忽视的价值,又有无伤大局的威胁。”
鲍比放下手机,从天台看过去,整个城市像一张庞大而冷漠的棋盘。
很长的一段时间,他什么都没有做,只是静静地看著。
(本章完)
伊森走到雷恩诊所门口时,才后知后觉地意识到一件事——
今天没有麦克斯的小蛋糕。
相比早上发生的,他一时间竟然有点分不清,自己到底更喜欢麦克斯,还是更喜欢她的小蛋糕。
走进诊所,海伦已经早早到了,候诊区里已经坐著几位病人。
“早,海伦。”
“早,医生。”她看了他一眼,又顺手往空荡荡的前台瞄了一下,“哦?今天麦克斯没送小蛋糕?要不要打个电话问问?”
“哦,不用。”伊森说道,“她昨晚发烧了。不过今天已经好了,明天小蛋糕就会恢復供应。”
“ok!”海伦点点头,隨即意识到什么,“等等——你怎么这么清楚?”
她挑了下眉,语气立刻变得意味深长:“哇哦,所以你昨天跟她……”
“uh……yes.”
“nice!”海伦给他点了一个赞。
然后她把一迭资料放到他面前:“这是现在候诊病人的基本信息和症状。”
她又把咖啡推过去,“咖啡也给你准备好了,五分钟后我开始让病人进去,可以吗?”
“ok,谢谢你,海伦。”伊森接过咖啡,语气很真诚,“我现在真的是越来越离不开你了。”
海伦隨口接道:“是啊,那我以后要是嫁人了,你怎么办啊?”
“???”
你说这话的时候,有没有考虑过约翰的心情?
海伦看著他那一脸“当机”的表情,无奈地嘆了口气:“果然,还是一点幽默感都没有。”
“好吧。”伊森勉强补了两声笑声,“哈哈。”
他端著咖啡转身走向诊疗室,准备开始一天的工作。
“哦,对了,医生。”海伦在身后叫住他。
伊森回头。
“周六你和艾克斯的晚餐,最后只有你和鲍比·艾克斯。”她补充道,“我,还有他的人力资源主管,临时都有事。”
“???”伊森愣了一下,“你也不去?”
“是的。”海伦点头,“这样反而更好。两个男人单独沟通,会更直接一些。”
伊森皱了下眉:“那我该怎么办?你知道我不太喜欢他。”
“就做你自己就行。”海伦语气很平静,“不用非得喜欢他。”
她顿了一下,又补了一句:“如果他没能让你改变想法,那是他的问题。以后不见他,也完全可以。”
“ok。”伊森点头。
——
艾克斯资本大厦
鲍比·艾克斯坐在办公室那张宽阔豪华的办公桌后,身体微微后靠,目光越过落地窗,落在窗外的城市风景线上。
温蒂·罗兹刚刚过来通知他,周末跟伊森·雷恩的晚餐只有他们两个人,她和海伦·威克都不会出席。
“为什么?”鲍比问道。
温蒂摊了摊手:“那个女人的要求。”
“她觉得,两位男士单独吃饭,更容易建立真正的友谊。”
她停顿了一下:“我觉得她说得有道理。”
鲍比没有立刻回应。
“就做你自己就行。”温蒂继续说道,“正常交朋友。真诚一点。”
她看著他,像是在確认他有没有听进去。
然后,又补了一句:
“跟那个医生一起的时候,不管你在想什么,直接说,別藏著。”
这不是鲍比习惯的模式。
在他的世界里,“不藏著”通常意味著要向对方透露自己的底牌。
鲍比靠回椅背,认真思考即將到来的晚餐。
不是交易,不是谈判,也不是什么博弈。
只是两个人,坐在同一张桌子上。
他忽然想到一个极其荒谬却现实的问题——现在的年轻人,聊天的时候到底都聊些什么?
就在这时,手机震了一下。
没有来电显示,只有一条极短的简讯:
——给我打电话。
鲍比只扫了一眼,就已经知道是谁。
他站起身,从保险箱里取出另一部手机,离开办公室,穿过內部通道,推开通往天台的门。
高处的风很大,户外的声音形成一层稳定的背景声。
这里是他打私密电话的地方,视野开阔,几乎没有遮挡,一眼可以看到整个平台。
一般很少人来这里,而如果有人靠近,他会在第一时间发现。
电话几乎是立刻被接通的。
“我在华盛顿的线人,”哈尔的声音从另一端传来,没有任何寒暄,直接进入正题,“出事了。”
鲍比没有问“多严重”,他只是听著。
“我不清楚具体发生了什么。”哈尔继续说道,“但这是他最近一段时间里,能传出来的最后一条信息。”
“有人让他给你带话。”
“第一,”哈尔说道:“你最近拿到的消息——包括你去过的地方、见过的人,全部要当作从未存在过。”
鲍比皱了下眉,他当然知道,这指的是什么。
“第二,”哈尔继续,“他们要求你做两件事。”
“什么事?”鲍比问。
“用你最擅长的方式,金融手段。”
“干掉那个把消息泄露给你的人。”
干掉?鲍比思索著。
不是压制,不是警告,不是让他闭嘴。
而是——让这个人,彻底退出游戏。
之前的一亿两千万美元,远远达不到这个级別,这是斩尽杀绝。
“还有一件?”鲍比继续问道。
电话那头短暂地安静了一秒。
“你不能让你手下的任何人,去你打听到的那个地方接受治疗。”
这一次,鲍比没有立刻回应。
天台的风吹动他外套的下摆,他的表情却异常平静。
“回报是什么?”他终於开口。
“回报是,”哈尔说,“你完成这两件事之后——他们会默认一件事。”
“你可以去那里,为你自己,或者你的家人。”
鲍比沉默了很久。
然后,他问了一个问题。
“哈尔,你的建议是什么?”
电话那头很安静。
几秒钟后,哈尔才缓缓开口:“你现在知道了上次问的那个问题的答案了,对吗?”
鲍比没有犹豫:“是。”
“这次的事,”哈尔继续,“和你知道的那个消息有关?”
“对。”
又是一阵短暂的沉默。
然后哈尔说道:
“我不需要知道那个消息是什么。”
“对我来说,不知道,反而更安全。”
他停顿了一下,语气变得更低沉更直接。
“你问我建议。”
“那我的建议是——”
“先別想著怎么贏。”
“而是想清楚,怎么活下来。”
活下来。
鲍比没有打断哈尔,只是看著远方的景色,继续听著。
“第一,”哈尔说道,“那个人必须消失。”
“现在那个圈子,其实只有三个选项。”
a.同时接受你和那个泄密的人。
b.同时干掉你和那个泄密的人。
c.接受你,干掉那个泄密的人。
“选项a已经不存在了。”
“而b,对他们来说太粗暴,也太招摇,会让所有人意识到他们的存在和他们在做的清场。”
“c,是最乾净、成本最低、也最符合他们利益的选择。”
“所以,这是你被允许坐在桌上的入场券。”
鲍比的嘴角动了一下,没有笑。
“第二,”哈尔继续,“你打听的那个地方——要当它不存在。”
“不是封锁,不是切断。”
“而是不要主动靠近。”
“別去试探,別去確认,別留下任何『你在找它』的痕跡。”
“如果他找你,可以。但在他们点头之前,你不能主动找他。”
鲍比的眉头微微收紧。
“那第三件呢?”他问。
电话那头沉默了两秒。
当哈尔再次开口时,声音越发的低了下来。
“第三件,也是最重要的。”
“你要接受一个事实。”
鲍比问道:“什么事实?”
“你现在面对的,不是对手。”
“也不是监管。”
“而是一群,已经决定世界该怎么运转的人。”
“他们不需要贏你。”
“他们只需要决定,你能不能继续存在。”
“你能做的,不是正面衝撞。”
“而是——
在他们不注意的地方,保住那个唯一不属於他们的变量。”
鲍比知道,哈尔指的是谁。
“所以你是说,”鲍比低声问,“我该低头?”
“不。”哈尔几乎是立刻回答。
“你该——先把头放低。”
“让他们以为你已经接受了规则。”
“让他们放鬆判断。”
“然后,再决定什么时候抬头。”
“你需要朋友。”
“很多朋友。”
“而且是——不属於他们那个圈子的朋友。”
电话这头安静了几秒。
然后,鲍比忽然开口:
“如果我不想答应呢?”
哈尔笑了一声,很轻,却没有任何玩笑意味。
“那也是一种方法。”
“事实上,”他说,“太快投降,本身就是一种態度。”
“对他们来说,一个立刻点头的人——要么没底牌,要么没胆量。”
“这两种,评价都很低。”
“让他们展示一点力量。”
“让他们觉得,你至少需要被『说服』。”
“你可以小幅反抗。”
“不是翻桌,不是撕破脸。”
“而是——表现出你还在计算。”
“那会让你看起来,不像猎物,
而像一件——需要认真处理的资產。”
鲍比没有立刻回答。
他在脑海里,一件一件地对齐这些信息。
他终於明白了一件事——这不是要不要妥协的问题。
而是什么时候、以什么姿態、在什么代价下妥协。
“所以,”鲍比缓缓说道,“你是建议我——先看看他们的能力?”
“对。”哈尔回答。
“看看他们能做到多狠。”
“也看看——他们愿意为你,出多大的价。”
电话掛断前,哈尔补了一句:
“记住,鲍比。”
“一开始就举白旗的人,会被当成炮灰来使用。”
“而顽抗到底的人,会被拿来杀鸡儆猴。”
“你要做的,掌握者之间的平衡,让他们知道你既有不可忽视的价值,又有无伤大局的威胁。”
鲍比放下手机,从天台看过去,整个城市像一张庞大而冷漠的棋盘。
很长的一段时间,他什么都没有做,只是静静地看著。
(本章完)