一场看不见硝烟、却关乎生死存亡的外交与情报暗战,在东京的密室中悄然启动。
    他们的目標並非挑战美粒坚的霸权——那无异於自杀——而是要在那巨兽的阴影下,为自己,为东京,划出一条不容逾越的“红线”,迫使对方在未来的行动中有所顾忌,有所收敛。
    他们要告诉那些掌控著“地狱幻境”开关的人:实验可以搞,但请遵守东京的“游戏规则”。
    阿美莉卡国务卿布林肯刚结束与东亚盟友的一系列紧张通话,眉宇间带著挥之不去的疲惫。
    一份来自东京的“私人加密简报”被助手悄然放在他案头最醒目的位置。
    简报来自一位与三井財团关係极其深厚、在华盛顿能量巨大的资深游说者。
    內容措辞“温和”却字字千钧:表达岛国重要“民间商业领袖”对东京近期“异常安全事件”的“深切关注”,详述了事件手段的“前所未有”及其引发的“广泛焦虑”,特別强调了这种焦虑对美日关键经济科技合作项目(列举了数个正在进行或即將启动的数十亿美元级別项目)可能造成的“实质性延误风险”与“投资者信心动摇”。
    末尾,含蓄地提及了“某些国防前沿技术应用在人口稠密国际大都市的伦理与可控性担忧”,並“恳请”国务卿阁下能对此类可能影响同盟根基的“不稳定因素”予以適当“关切”。
    布林肯揉了揉太阳穴,拿起加密电话,接通了第七舰队旗舰“隆纳·雷根”號航母。
    横须贺港。
    七月的骄阳毫无保留地倾泻在港湾內,將钢铁巨舰烤得发烫,空气中瀰漫著咸腥的海风与航空燃油混合的独特气味。
    uss隆纳·雷根號核动力航母,这座漂浮的阿美莉卡军事堡垒,其宽阔的飞行甲板此刻反射著刺眼的白光,空旷而寂静,只有少数穿著彩色马甲的地勤人员顶著烈日进行著例行的检修维护。
    飞行作业暂停,难得的午休时段。
    在舰岛后方一处相对阴凉的角落,第七舰队司令,海军上將马克·威廉士,正愜意地躺在一张特製的、带有舰队徽章的帆布躺椅上。
    他仅穿著一条海军蓝的体能训练短裤,古铜色的皮肤在阳光下泛著健康的油光,胸腹间覆盖著浓密的毛髮和几道浅显的旧伤疤,昭示著多年海上生涯的痕跡。
    一副雷朋飞行员墨镜遮住了他的眼睛,一本翻开的、封面印著“太平洋战略態势评估”的保密文件搁在胸口,隨著他均匀的呼吸微微起伏。
    他刚结束上午高强度的指挥所演习復盘,此刻正享受著这片刻的寧静,试图让紧绷的神经鬆弛下来。
    贴身副官,海军中校詹姆斯·科尔,穿著熨帖的卡其色夏常服,步履匆匆地穿过甲板,皮鞋在滚烫的金属甲板上发出轻微的敲击声。
    他脸上带著一种混合著焦虑和必须履行职责的凝重。
    他走到上將身边,俯下身,几乎是贴著上將的耳朵,压低了声音:“长官,紧急通讯。『鹰巢』直接接入,最高优先级,伽利略-7级加密。是布林肯国务卿。”
    威廉士上將的眉头在墨镜下几不可察地蹙了一下,隨即缓缓睁开眼。
    被打扰午休的不悦清晰地写在脸上,他嘴角向下撇了撇,发出一声轻微的、带著鼻腔音的哼声。
    他接过那个造型厚重、带有额外加密模块的卫星电话,手指在冰冷的金属外壳上摩挲了一下,然后才放到耳边。
    他的声音带著刚睡醒的沙哑和不加掩饰的烦躁:“国务卿先生?这个时间……希望是好消息。”
    他刻意强调了“好消息”三个字,暗示对方最好有充分的理由打断他宝贵的休息。
    电话那头,安东尼·布林肯的声音异常清晰,穿透了卫星线路微弱的背景噪音,没有一丝寒暄,直接切入了核心,语气是前所未有的严肃,甚至带著一丝冰冷的压力:“马克·威廉士上將,东京那边出了点状况。我们『合作伙伴』那边的顶层人物,就在一个小时前,通过最高级別的外交渠道,表达了非常强烈的、最高级別的、近乎愤怒的关切。”
    他停顿了一瞬,仿佛在让这个词的分量沉淀下去,“是关於前几天发生在东京新宿歌舞伎町的『草野组事件』。他们拿到了警视厅和內阁情报调查室的联合內部报告,內容……非常详尽,非常骇人。”
    “草野组?”
    威廉士上將下意识地重复了一遍,墨镜后的眼神瞬间聚焦,像被惊扰的鯊鱼嗅到了血腥味。
    他猛地坐直了身体,帆布椅发出一阵呻吟。
    他挥手,一个斩钉截铁的手势,示意几步之外待命的中校科尔退到绝对听不见通话的距离之外。
    甲板上的热浪似乎在这一刻凝固了。
    “什么东西?报告怎么说?”
    他的语气试图保持一贯的军人式的粗獷隨意,但紧绷的下頜线条和微微前倾的身体,暴露了他內心的警觉。
    他的大脑飞速运转:草野组?一个岛国黑帮?这跟第七舰队有什么关係?东京歌舞伎町的骚乱?他对此毫无印象,舰队近期在东京市区没有任何公开或秘密的行动计划。
    “马克,”
    布林肯的声音加重了,每一个字都像是精心打磨过的冰锥,“重点不在於指责——至少现在还不是。重点是,我们最重要的亚洲盟友,他们最核心圈层的决策者,现在感到了前所未有的威胁和不被尊重。一种……对主权被无视的强烈愤怒。”
    国务卿的措辞极其精准,“他们认为这里是『东京』,是他们国家的心臟地带,不是可以隨意测试某些『新玩具』的试验场。这份不安情绪,已经直接关联到我们至关重要的半导体供应链合作、联合技术研发项目,甚至影响到了他们对整个美日安保同盟稳固性和可靠性的信心评估。”


章节目录



东京:无限超能力所有内容均来自互联网,御书屋只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏东京:无限超能力最新章节