第136章 究竟有没有银矿?
第136章 究竟有没有银矿?
乌云將天空遮蔽得仿佛黑夜,狂风卷著冰冷的雨滴拍打木门,像是有野兽要闯进来择人而噬。
壁炉燃烧的微弱火光中,裹著野牛皮、海懒皮的白人们正在打牌。
只不过他们的赌注,不是绿油油的钞票,而是一颗颗乾瘪的豌豆。
半张脸都被络腮鬍子盖住的中年,打量著仅剩的两名对手,从手旁的布袋里掏出一把豌豆推到桌子中间。
“婊子养的。”
坐在斜对面的青年犹豫了很久,紧绷的脸还是没有绷住,垂头丧气地將面前的纸牌推了出去。
“阿曼德,我说过打牌和打猎一样,除了技巧还需要勇气。”
络腮鬍子中年大笑著掀开底牌,將半捧豌豆搂到面前。
被称作阿曼德的青年探头看了一眼,发现还没有牌面还没有自己公共牌大,顿时气馁地瘫坐在椅子里,抱怨道:“见鬼的,你贏了我的晚餐。”
“少吃一顿饿不死。”
络腮鬍子笑著將豆子装进布袋子里:“如果明天有的吃的话。”
“我就不该离开波特兰。”
阿曼德嘟囔著,揉著飢肠轆轆的肚子:“至少货船会从旧金山带来充足的食物。”
“这本来一场赌局,贏了回宾夕法尼亚享受纸醉金迷,输了就只能忍飢挨饿。”
络腮鬍子中年將袋子口系好、扎紧,揣进怀里。
“我怀疑那些流浪汉骗了咱们。”
阿曼德腾的站了起来,双手拄著桌子,身体前倾和络腮鬍子中年拉近距离:“根本没有什么银矿,他们和米勒是一伙的,就是要掏空咱们兜里的美元。“
“你是饿疯了吗?”
坐在壁炉旁的白人看不下去,走过来將阿曼德按回椅子里:“大家都看到他们带回来的护身符了,那是用纯度很高的银矿石打磨出来的。”
本书首发 追书就上 101 看书网,????????s.???超实用 ,提供给你无错章节,无乱序章节的阅读体验
被欺骗的想法一旦萌生,就像是野草在脑海中疯长,阿曼德坚信自己受到了欺骗,大声嚷嚷道:“科罗拉多的印第安人也会佩戴类似的护身符,他们也许是从那里拿到的。”
“他们把咱们骗过来,就是要让咱们和他们一起挨饿?“
白人不耐烦地问道:“我亲眼看过他们的晚饭,只是像水一样的玉米糊。”
他不想也不敢相信自己被欺骗,没有银矿这个美好的目標,许多人都可能扛不过这个漫长的冬季。
“阿曼德,安静下来,无端的猜忌只会让你备受折磨。”
络腮鬍子中年从衣服的夹缝中翻出一点菸丝,塞进像是泛著温润光泽的菸斗,起身走到壁炉旁拿起一根燃烧著的木柴点著。
深深地抽了一口,缓缓吐出一个烟圈,他满脸都是陶醉的神色:“朋友们,找到银矿之后打算做什么?”
“先回家里好好睡上一觉。”
“我要去田纳西当农场主,狠狠操弄那里的小妞。”
“波特兰不是更近吗?”
“谁知道那些妓院里的婊都被谁上过,我可不想染上脏病。”
“我还有一瓶水银,你需要吗?“
“婊子养的,你还是给自己留著吧。
,,屋子里的白人热情回应,越聊越远,从银矿说到了裤襠里的事情。
但不管怎样,热烈的討论將沉闷的气氛一扫而空。
阴沉著脸的阿曼德看起来心情稍微好了一点,张嘴要说话却又停了下来,竖起耳朵看向被狂风敲击的木门。
像是鬼哭狼嚎的尖啸嘶鸣中,一串凌乱的马蹄声飘进耳朵。
“安德鲁斯回来了。”
他惊喜地站起来走向门口,搭在椅子上的大衣都忘记了穿。
七八匹旗马驮著裹得像是棕熊的骑手,穿过搭得歪歪扭扭的围栏中间的缺口,出现在从屋子里涌出来的白人眼前。
“找到线索了吗?”
阿曼德迫不及待地喊道,吸引来整个营地的视线。
没有人开口回答他的问题。
但从某种意义上来说,沉默也是一种回答。
骑手们垂头丧气翻身下马,沉默著卸下马鞍和背囊,將旗马牵进营地一角的马棚拴好。
刚刚提起来的希望又狠狠砸了回去,阿曼德失魂落魄地往回走,一头栽倒在用几根木头垒起来的床铺上。
比其他几位骑手要高一头的安德鲁斯,在眾人的簇拥中走进屋子,脱掉被泥水打湿的靴子放在壁炉旁烘烤,脱掉一层又一层衣服,只剩一件被汗水打湿的衬衫,紧紧贴在身上。
“安德鲁斯,究竟有没有银矿?”
阿德曼翻来覆去地折腾了一会儿,还是坐了起来。
“我们在印第安部落的营地发现了许多打磨银矿的痕跡,但——”
安德鲁斯拖了把椅子坐到壁炉旁,火光照在被寒风割裂的脸,像是一幅光怪陆离的油画。
“但是什么?”
阿德曼紧紧地攥著手旁的毯子,眼里酝酿著绝望的神色。
“依照我的经验,四周並没有生长出白银的特徵。“
安德鲁斯沉默了好一会儿,缓缓抬起头环顾紧张地注视著自己的白人。
阿德曼之前以为自己在听到这个消息的时候,一定会陷入最深的绝望,歇斯底里地咒骂那些欺骗自己的枪手。
但正当安德鲁斯说出来,他张开嘴却没有发出任何的声音,脑海中一片空白,甚至有种如释重负的感觉。
屋子里的喧囂戛然而止,白人像是一尊尊雕像立在原地,仿佛失去了生命。
“还有吃的吗?”
安德鲁斯尝试打破沉闷的气氛,拍了拍肚子:“我们的食物昨天晚上就吃没了。”
络腮鬍子中年叼著已经熄灭的菸斗,从一直背在身上的马包里翻出一个玉米罐头递了过去:“这是你给我的,现在还给你。”
“我一会去找米勒买两个给你。”
安德鲁斯接过罐头放在脚前,抽出绑在腿上的匕首捅进接口处,再用脚將匕首踩进去。
“我觉得没有这个必要了。”
络腮鬍子中年苦笑著,將菸斗中的灰烬倒进掌心用力地嗅了嗅。
“你什么时候这么大方了?”
安德鲁斯看了络腮鬍子中年一眼,费力地將罐头盖子撬开,香甜的玉米味道吸引来一道道羡慕的视线。
络腮鬍子中年將灰烬吹散,在裤子上擦掉蹭了蹭手:“米勒將玉米罐头的价格从一美元提高到了五美元。“
“什么?”
安德鲁斯险些將手里的罐头扔出去。
络腮鬍子中年耸了耸肩:“不只是罐头,麵粉的价格翻了四倍,豌豆的价格翻了五倍,朗姆酒更是翻了十倍。”
“他这是在抢劫!”
安德鲁斯將罐头重重地砸在桌子上,溅出来一些香浓的汤汁。
络腮鬍子伸手抹起汤汁送到嘴里,享受著玉米的香甜味道:“他就是在抢劫,但我们没有任何办法,总不能一直饿著肚子。”
“他哪来的胆子?”
安德鲁斯拿起搁在一旁的步枪,眼里闪烁著凶狠的目光。
(生產於1848年的玉米罐头,在纽约售价25美分,在旧金山售价1美元)
乌云將天空遮蔽得仿佛黑夜,狂风卷著冰冷的雨滴拍打木门,像是有野兽要闯进来择人而噬。
壁炉燃烧的微弱火光中,裹著野牛皮、海懒皮的白人们正在打牌。
只不过他们的赌注,不是绿油油的钞票,而是一颗颗乾瘪的豌豆。
半张脸都被络腮鬍子盖住的中年,打量著仅剩的两名对手,从手旁的布袋里掏出一把豌豆推到桌子中间。
“婊子养的。”
坐在斜对面的青年犹豫了很久,紧绷的脸还是没有绷住,垂头丧气地將面前的纸牌推了出去。
“阿曼德,我说过打牌和打猎一样,除了技巧还需要勇气。”
络腮鬍子中年大笑著掀开底牌,將半捧豌豆搂到面前。
被称作阿曼德的青年探头看了一眼,发现还没有牌面还没有自己公共牌大,顿时气馁地瘫坐在椅子里,抱怨道:“见鬼的,你贏了我的晚餐。”
“少吃一顿饿不死。”
络腮鬍子笑著將豆子装进布袋子里:“如果明天有的吃的话。”
“我就不该离开波特兰。”
阿曼德嘟囔著,揉著飢肠轆轆的肚子:“至少货船会从旧金山带来充足的食物。”
“这本来一场赌局,贏了回宾夕法尼亚享受纸醉金迷,输了就只能忍飢挨饿。”
络腮鬍子中年將袋子口系好、扎紧,揣进怀里。
“我怀疑那些流浪汉骗了咱们。”
阿曼德腾的站了起来,双手拄著桌子,身体前倾和络腮鬍子中年拉近距离:“根本没有什么银矿,他们和米勒是一伙的,就是要掏空咱们兜里的美元。“
“你是饿疯了吗?”
坐在壁炉旁的白人看不下去,走过来將阿曼德按回椅子里:“大家都看到他们带回来的护身符了,那是用纯度很高的银矿石打磨出来的。”
本书首发 追书就上 101 看书网,????????s.???超实用 ,提供给你无错章节,无乱序章节的阅读体验
被欺骗的想法一旦萌生,就像是野草在脑海中疯长,阿曼德坚信自己受到了欺骗,大声嚷嚷道:“科罗拉多的印第安人也会佩戴类似的护身符,他们也许是从那里拿到的。”
“他们把咱们骗过来,就是要让咱们和他们一起挨饿?“
白人不耐烦地问道:“我亲眼看过他们的晚饭,只是像水一样的玉米糊。”
他不想也不敢相信自己被欺骗,没有银矿这个美好的目標,许多人都可能扛不过这个漫长的冬季。
“阿曼德,安静下来,无端的猜忌只会让你备受折磨。”
络腮鬍子中年从衣服的夹缝中翻出一点菸丝,塞进像是泛著温润光泽的菸斗,起身走到壁炉旁拿起一根燃烧著的木柴点著。
深深地抽了一口,缓缓吐出一个烟圈,他满脸都是陶醉的神色:“朋友们,找到银矿之后打算做什么?”
“先回家里好好睡上一觉。”
“我要去田纳西当农场主,狠狠操弄那里的小妞。”
“波特兰不是更近吗?”
“谁知道那些妓院里的婊都被谁上过,我可不想染上脏病。”
“我还有一瓶水银,你需要吗?“
“婊子养的,你还是给自己留著吧。
,,屋子里的白人热情回应,越聊越远,从银矿说到了裤襠里的事情。
但不管怎样,热烈的討论將沉闷的气氛一扫而空。
阴沉著脸的阿曼德看起来心情稍微好了一点,张嘴要说话却又停了下来,竖起耳朵看向被狂风敲击的木门。
像是鬼哭狼嚎的尖啸嘶鸣中,一串凌乱的马蹄声飘进耳朵。
“安德鲁斯回来了。”
他惊喜地站起来走向门口,搭在椅子上的大衣都忘记了穿。
七八匹旗马驮著裹得像是棕熊的骑手,穿过搭得歪歪扭扭的围栏中间的缺口,出现在从屋子里涌出来的白人眼前。
“找到线索了吗?”
阿曼德迫不及待地喊道,吸引来整个营地的视线。
没有人开口回答他的问题。
但从某种意义上来说,沉默也是一种回答。
骑手们垂头丧气翻身下马,沉默著卸下马鞍和背囊,將旗马牵进营地一角的马棚拴好。
刚刚提起来的希望又狠狠砸了回去,阿曼德失魂落魄地往回走,一头栽倒在用几根木头垒起来的床铺上。
比其他几位骑手要高一头的安德鲁斯,在眾人的簇拥中走进屋子,脱掉被泥水打湿的靴子放在壁炉旁烘烤,脱掉一层又一层衣服,只剩一件被汗水打湿的衬衫,紧紧贴在身上。
“安德鲁斯,究竟有没有银矿?”
阿德曼翻来覆去地折腾了一会儿,还是坐了起来。
“我们在印第安部落的营地发现了许多打磨银矿的痕跡,但——”
安德鲁斯拖了把椅子坐到壁炉旁,火光照在被寒风割裂的脸,像是一幅光怪陆离的油画。
“但是什么?”
阿德曼紧紧地攥著手旁的毯子,眼里酝酿著绝望的神色。
“依照我的经验,四周並没有生长出白银的特徵。“
安德鲁斯沉默了好一会儿,缓缓抬起头环顾紧张地注视著自己的白人。
阿德曼之前以为自己在听到这个消息的时候,一定会陷入最深的绝望,歇斯底里地咒骂那些欺骗自己的枪手。
但正当安德鲁斯说出来,他张开嘴却没有发出任何的声音,脑海中一片空白,甚至有种如释重负的感觉。
屋子里的喧囂戛然而止,白人像是一尊尊雕像立在原地,仿佛失去了生命。
“还有吃的吗?”
安德鲁斯尝试打破沉闷的气氛,拍了拍肚子:“我们的食物昨天晚上就吃没了。”
络腮鬍子中年叼著已经熄灭的菸斗,从一直背在身上的马包里翻出一个玉米罐头递了过去:“这是你给我的,现在还给你。”
“我一会去找米勒买两个给你。”
安德鲁斯接过罐头放在脚前,抽出绑在腿上的匕首捅进接口处,再用脚將匕首踩进去。
“我觉得没有这个必要了。”
络腮鬍子中年苦笑著,將菸斗中的灰烬倒进掌心用力地嗅了嗅。
“你什么时候这么大方了?”
安德鲁斯看了络腮鬍子中年一眼,费力地將罐头盖子撬开,香甜的玉米味道吸引来一道道羡慕的视线。
络腮鬍子中年將灰烬吹散,在裤子上擦掉蹭了蹭手:“米勒將玉米罐头的价格从一美元提高到了五美元。“
“什么?”
安德鲁斯险些將手里的罐头扔出去。
络腮鬍子中年耸了耸肩:“不只是罐头,麵粉的价格翻了四倍,豌豆的价格翻了五倍,朗姆酒更是翻了十倍。”
“他这是在抢劫!”
安德鲁斯將罐头重重地砸在桌子上,溅出来一些香浓的汤汁。
络腮鬍子伸手抹起汤汁送到嘴里,享受著玉米的香甜味道:“他就是在抢劫,但我们没有任何办法,总不能一直饿著肚子。”
“他哪来的胆子?”
安德鲁斯拿起搁在一旁的步枪,眼里闪烁著凶狠的目光。
(生產於1848年的玉米罐头,在纽约售价25美分,在旧金山售价1美元)